Apart from that i do not want to think about while I feel like I need to do so, i finished reading the book I've been reading for three months. I once quit continuing it after my first session in ICTE because i didn't want to, and because my everyday life was full of anxiety and tiredness. But since i got used to the life in Australia, I thought I wanted to read something.
Speaking of the progress of translation, it is in 15 mins that I'm struggling to translate now. Proceeding it, i found several tips and findings which are...
- basically allowed to put just three letters in one sec into subtitles
- should be simple, clear and natural
- should focus on the main point speakers want to mention
- when finding it too difficult to contain all things speakers mention, have a courage to eliminate unimportant information
- should face a computer for a long time when i feel annoyed about it (HOW DO THEY MAKE IT IN SHORT PERIOD OF TIME??)
- Should be patient. It is sometimes so frustrating that i shout in my mind " DON'T SPEAK! ANYMORE!!!"